Calligrafia leggibile o non leggibile?





Readable or not readable?
I always ask myself about this question. A readable text is important for giving a message, but readability is a value of typographic culture. what does readable mean? to identify each single letter or to understand the whole message?
In some case it is important to write a nice quote readable, but sometimes it is much more important to transmit a message in a different way, more personal and unusual.
calligraphy is freedom that's why it is important for me to know the potential and the talent of this kind of art.


Leggibile o non leggibile?



È la tipica domanda che il calligrafo si pone prima o poi. La leggibilità per un testo è importante per la trasmissione del messaggio, ma è un valore della cultura tipografica. Ma cosa significa leggibile? Distinguere le singole lettere o penetrare il messaggio in maniera profonda?

Sono stati scritti testi bellissimi che intendiamo solo riportare sulla carta il più leggibile possibile. In altri casi ci sono testi la cui leggibilità porta a un’interpretazione più personale, dove il significato del testo stesso ci porta a scegliere uno stile di scrittura piuttosto che un altro. Insieme questi stili possono raccontare il nostro testo in modo leggibile a diversi livelli e non solo tipografico o solo emozionale.
Per approfondimenti sull'importanza della scelta dello stile si veda ad esempio "Esercizi di stile di Raymond Queneau".

Testo tratto dal quaderno pedagogico per il corso Leggibile o non leggibile tenuto da Chen Li nel maggio 2008

http://www.chenli.it

Comments